
Plac Zamkowy w Warszawie
Тема данного материала продиктована самой практикой. На первый взгляд, взгляд стороннего человека разница, между этими двумя прилагательными абсолютно очевидна. Действительно словарь дает нам:
Wszystkiе – все.
Cały – весь.
Однако на практике оказывается, что студенты частенько путают эти два слова (в различных их формах). Посему попытаемся разграничить случаи употребления обоих слов.
Во-первых, давайте посмотрим на число существительного, к которому относится наше прилагательное. Слово wszystkie (wszyscy) по определению употребляется только во множественном числе. Иначе говоря, если мы говорим «весь день» или «весь класс», то форма единственного числа слов «день» и «месяц» подсказывает нам употребление местоимения «cały», т.е. cały dzień или cała klassa.
Во-вторых, можем попробовать найти разницу в значении. Если мы говорим «весь», то имеем ввиду некую целостность «cały las» — весь лес (без остатка). А вот если мы говорим «все», то имеем ввиду единицы, составляющие целостность: wszystkie drzewa tego lasu, wszyscy chłopaki z naszej drużyny. Более того, практически всегда «весь» в русском языке можно заменить на «целый».
Наконец, если переводим с русского на польский (а это мы делаем практически всегда, разговаривая на иностранном языке), то можем отметить весьма четкую словарную разницу: Wszystkiе – все, сały – весь.
Однако, при всей несложности данной ситуации на практики возникает некоторая путаница, а данные местоимения требуют некоторого внимания.

Warszawa. Z Narodowym w tle.
Итак: Все в нашей школе, весь год учили польский язык – Wszyscy z naszej szkoły cały rok uczyli się języka polskiego.
И не путайте, пожалуйста! Если вам этот материал показался полезным – поделитесь им в сети, если же вы считаете, что поднятая в нем проблема не стоит и выеденного яйца – я вас поздравляю – для вас в польском на одну проблему меньше.
комментариев: 5
Две сосны: mówić vs powiedzieć | Польский язык от А до Ż пишет:
24 Июн 2014
[…] первый раз мы с этим столкнулись на примере слов wszystki и cały (весь и целый)? Причем, обратите внимание, это не тот […]
Татьяна пишет:
19 Фев 2015
Добрый день! Тарас, скажите, я правильно поняла: «wszystkie» = форма niemęskoosobowa и «wszyscy» = форма męskoosobowa, правильно? Обе формы — всегда множественное число, и склоняются одинаково во всех падежах? Спасибо)
taraspol пишет:
19 Фев 2015
Татьяна, да все верно, вы абсолютно правы. Кроме Mianownika и Biernika все остальные формы совпадают абсолютно.
Виталина пишет:
06 Июл 2016
Тарас, у Вас ошибка в тексте Wszystcy z naszej szkoły cały rok uczyli się języka polskiego нужно WszySCy z naszej szkoły cały rok uczyli się języka polskiego.
taraspol пишет:
06 Июл 2016
Спасибо большое, уже исправил.