KielceДрузья, сегодняшний пост будет полезен тем, кто уже чувствует себя уверенно  в польском языке и кого уже не пугают konjugacja и deklinacja, хотя, пригодится всем. В некотором роде, это продолжение одной из предыдущих публикаций об интернет ресурсах, помогающих нам в изучении польского.
Сегодня рано утром я писал сразу три письма в Польшу. Содержание писем было примерно одинаковым, но сформулировать их надо было по-разному. Те, кто время от времени берется за перо, скорее нынче надо говорить: «начинает стучать пальцами по клавиатуре», понимают, что и на родном языке это задача, порой, не простая. Я вот, например, не жалуюсь на косноязычие или маленький словарный запас, но проблема такая есть и подозреваю, что это не только моя беда, проблема весьма объективна. Тем более, в иностранном языке, как бы здорово мы на нем не говорили или писали.
Сегодня я нашел великолепный польский ресурс synonimy.pl, который нынче утром мне неимоверно помог. Сайт максимально простой в использовании. Вам лишь нужно вбить в окошке слово, синонимы к которому вам бы хотелось узнать и нажать «поиск». Сайт выдаст вам достаточное количество качественных синонимов. Как я уже сказал, протестировано практикой.
Этот ресурс я советую, прежде всего, уверенным пользователям польского. Часто бывает так, что качественно подобранные синонимы имеют едва различимые, но крайне важные оттенки, понять которые поможет лишь опыт. Поэтому для новичков есть риск нарваться на такие тонкие отличия и попасть впросак, а потом винить во всем сайт и меня за рекомендацию непонятно чего.
Кстати, вспомнил, что есть и другой подобный ресурс, им я тоже некогда пользовался и о нем говорил уже в первой части Интернет нам в помощь, но под несколько иным углом. Там шла речь об изменении слова, но на сайте есть также раздел с синонимами и даже антонимами (переключатель в правом верхнем углу).
В общем, грех не выучить польский, когда вокруг и в сети и столько помощников.