Думается, что читая материалы о Родительном падеже в женском и среднем роде, вы недоумевали, почему это, за какие, так сказать, заслуги я называю Dopełniacz коварным, ибо до сих пор он так и не открыл пред вами свое истинной лицо.
Так вот, настал этот день. Дело в том, что слова мужского рода в Родительном падеже (кого? чего? / kogo? czego?) могут иметь два окончания: и –u.
Для практического пользования нам с вами нужно запомнить основное правило:
1. слова, обозначающие одушевленные объекты, имеют в родительном падеже окончание –а. Здесь, по большому счету никаких сюрпризов, ибо в русском языке – та же история:
student – studenta / студент – студента
PiotrPiotra / Петр – Петра
 
2. слова, обозначающие неодушевленные объекты, имеют в родительном падеже окончание –u:
stół – stolu / стол – стола
RzymRzymu / Рим – Рима
 
Казалось бы: что тут коварного? Но тут-то как раз и начинается самое интересное — исключения.  Действительно, основная масса слов мужского рода, обозначающая неодушевленные предметы в родительном падеже оканчивается на –u. Однако есть пять групп слов, составляющих исключения. Вот они:
1. Слова обозначающее орудия труда и творческой деятельности а также посуду:
noż – noża
ołówek – ołówka
komputer — komputera
Особенность этой группы заключается в том, что она весьма широка и сюда можно вписать очень большое количество слов.

Ratusz w Poznaniu

2. Слова, обозначающие части тела:
nos – nosa
żołądek – żołądka
palec — palca
3. Слова, обозначающие названия месяцев (кроме lutego[1]):
sierpień – sierpnia
wrzesień – września
listopad — listopada
UWAGA: Обратите внимание на этот пункт исключения. Дело в том, что чаще всего названия месяцев мы употребляем именно в родительном падеже.
Это происходит потому, что чаще всего мы это делаем в датах: pierwszego (czego?)grudnia, Konstytucja trzeciego (czego?) maja etc.
4. Слова, обозначающие названия польских городов (плюс Paryż i Berlin):
Wrocław – Wrocławia
Kraków – Krakowa
Poznań — Poznania[2]
UWAGA: Интересно, что в правилах речь идет только о польских городах, но на самом деле под это правило подпадают также и все те города, которые некогда входили в состав Речи Посполитой, т.е фактически вся Правобережная Украина, Белорусь и Литва. Именно поэтому мы говорим
Lwów – Lwowa
Kijów – Kijowa
MińskMińska

Kijów

Кроме того, сюда же дивным образом попали и два города никогда не бывшие польскими — Paryż i Berlin. Поэтому:
ParyżParyża
ale
LondynLondynu
MadrytMadrytu

Madryt ))))))))))

5. Наконец, последняя группа слов, это слова с окончаниями ak, —nik, —ek, —ik/-yk:
ziemniak – ziemniaka
stolik – stolika
dziennik — dziennika
Но и это еще не все. Честно говоря, существует еще какое-то количество слов, неописанных ни в правилах, ни в исключениях. Это слова мужского рода, обозначающие неодушевленные предметы, но оканчивающиеся на –а: chlebchleba, sersera и т.д. С ними, действительно, придется разбираться, что называется, точечно.
Теперь вы согласны со мной, что родительный падеж — коварный? Быть может, даже самый коварный.
Прилагательные
 
Зато вот с прилагательными здесь проблем не будет. Во-первых, они такие же как и в среднем роде, а во-вторых, такие же как и в русском и имеют окончание ego:
nowy komputer – nowego komputera
stary Kraków – starego Krakowa
chory żołądek – chorego zołądka
 
Множественное число
 
Во множественном числе в Родительном падеже у слов мужского рода может быть целых три варианта окончаний:
-i, если основа оканчивается на мягкий согласный;
y,  если основа существительного оканчивается на ż, rz или sz;
-ów, если основа слова оканчивается на твердый согласный. Кстати, этот вариант у нас с вами встречается чаще других и приятен тем, что максимально похож на русский язык, где мы имеем дело с окончанием –ов, вот только над «о» появляется креска, которая и превращает ее в [у].
Зато прилагательные во множественном числе родительном падеже демонстрируют завидное постоянство. Вне зависимости от рода, твердости или мягкости окончания имея все тоже окончание –ych, которое лишь после g, k, ch и гласных– трансформируется в –ich, но это уже дело привычное.
moi rodzice – moich rodziców
nowe kubki – nowych kubków
inteligentni lekarze – inteligentych lekarzy
Что ж вот такой вот он не простой и коварный Родительный падеж  или Dopełniacz, как называют его поляки. Вам лишь осталось собрать все в месте средний, женский и мужской род и научиться пользоваться всем этим разнообразием окончаний.
Не бойтесь делать ошибки, ведь только они и приведут нас к искомому результату.  

[1] luty – февраль. Названия этого месяца представляет собой субстантивное прилагательное, т.е. такое прилагательное, которое приобрело значение существительного. В русском мы тоже встречаем такие слова: ученый, военный, русский…, однако от грамматических свойств прилагательного им избавиться не удалось, поэтому по падежам они изменяются как прилагательные.

[2] Poznań, равно как и столица Татарстана (Российская Федерация) – Kazań, в польском языке, в отличие от русского – мужского рода.