Классная комната

Что делать, когда словарь уже не помогает?

Словарь – штука для изучения языка совершенно незаменимая. Кто с этим будет спорить? Но случаются ситуации, когда словарь оказывается бессилен, даже самый большой, даже самый новый, даже электронный. Чаще всего подобный коллапс возникает при необходимости перевести какое-то очень специфическое слово. С одной стороны ситуация, которая случается не так уж и часто, а с другой –...

Этот коварный Dopełniacz (Родительный падеж): мужской род

Думается, что читая материалы о Родительном падеже в женском и среднем роде, вы недоумевали, почему это, за какие, так сказать, заслуги я называю Dopełniacz коварным, ибо до сих пор он так и не открыл пред вами свое истинной лицо. Так вот, настал этот день. Дело в том, что слова мужского рода в Родительном падеже (кого?...

Вести с лингвистического фронта: буква «о» берет реванш

В одном из прошлых материалов мы с вами обсуждали незавидное положение буквы «о» в польском языке. Однако буква оказалась с характером и взяла реванш и даже не один. Об одном из них вы даже знаете. В самом начале, еще разбираясь с правилами чтения, мы отметили, что польская «о», в отличие от ее русской сестры всегда...

Настоящее время польского глагола. Самое простое спряжение ( III (-am) koniugacja)

Друзья в одном из прошлых материалов мы с вами выяснили, что в польском языке существует 3 способа спряжения глагола и констатировали, что самая большая проблема с глаголами настоящего времени состоит в том, что по внешнему виду инфинитива (начальная «неопределенная» форма) нам никогда не узнать со 100% достоверностью к какому из спряжений относиться тот или иной...

Сколько «современностей» таит в себе польский язык?

Неопытному читателю, измученному всякими Present Perfect’ами и прочими Präsens’ами может показаться, что речь пойдет о временах глагола. А вот и нет! Натоящее время в польском языке всего одно, за что ему (польскому языку) низкий поклон в ноги, т.е. в самый «Ź». Да правда, есть три-четыре[1] спряжения да три наклонения, но это «мелочи», о которых не...

Правила чтения в польском языке или Repetitio est mater studiorum

Уважаемый читатель уже наверняка утомился от материалов, посвященных чтению по-польски. Прилежный читатель, стремящийся не просто читать, но и получать практическую пользу от прочитанного, уже наверняка уверенно читает интернет, газеты, а может и книги, чем черт не шутит, и рвется в дальше в бой, штурмовать все новые вершины. Однако, сегодня предлагаю еще раз попридержать коней и...

Правда об образовании, непохожие близнецы и Pink Floyd или как запомнить слово wykształcenie

Последнее время заметил, что не так просто стало запоминаться слово wykształcenie (образование). Наверное, так было и раньше, но сейчас вопрос стал возникать как-то особенно часто. Что ж, есть вопрос – будет и ответ, есть проблема – быть и решению. Прежде всего, можно порекомендовать заменять это слово латинизмом edukacja. Думается, что всем, знакомым с английским или...

Этот коварный Dopełniacz (Родительный падеж): средний род или «буквальный геноцид «о»

С предыдущими падежами, мы с вами разобрались за два материала, так мы освоили Творительный и Винительный падежи польского языка. В случае же с Родительным, видится целесообразным не гнать лошадей, а разобраться несколько медленнее, зато с чувством, толком, расстановкой. Итак, после того, как мы не обнаружили больших проблем с Родительным падежом женского рода примемся за средний....

Немного орфографии: обозначение мягкости в польском языке

В изучении любого языка орфография – дело нужное, но далеко не самое важное на начальном этапе. Впрочем, писать грамотно хочется всегда и такое желание достойно уважения и поощрения. Начнем с того, что польская орфография (на мой взгляд) предельно проста: здесь практически всегда пишем то, что слышим. Хотя, бьюсь об заклад, польским школьникам так не кажется. Если...

Как упростить жизнь и частично отказаться от падежных окончаний

Некогда мы с вами, уже познакомились со спряжением глаголом być и Творительным падежом (=Narzędnik), которые разом дали нам возможность говорить самые простые фразы о себе или окружающих: Jestem Polakiem, a Magda jest Niemką. Jesteśmy studentami. Jean i Paul są Francuzami, oni są taksówkarzami.  Часто, при первых попытках заговорить по-польски, необходимость употребить даже самый простой падеж...

Отглагольные существительные: сложности перевода

Как понятно из названия «отглагольные существительные» — это такие существительные, которые образованы от глагола. bieganie —  от biegać sprzątanie – от sprzątać leżenie – от leżeć picie – от pić   Есть они и в польском, есть и в русском языке, однако в польском их куда больше. Действительно, поляки охотнее пользуются этим способом словообразования. Образовывать...

Этот коварный Dopełniacz (Родительный падеж): женский род

Возвращаемся к теме падежей в польском языке. После того, как мы научились пользоваться самыми простыми Творительным (Narzędnik) и Винительным (Biernik) падежами, самое время приняться и за более сложный, а значит и более интересный Родительный (кого? чего?), который в польском языке известен как Dopełniacz (kogo? czego?). Собственно говоря, все сложности в Родительном падеже связаны с мужским...