Классная комната

Сколько «современностей» таит в себе польский язык?

Неопытному читателю, измученному всякими Present Perfect’ами и прочими Präsens’ами может показаться, что речь пойдет о временах глагола. А вот и нет! Натоящее время в польском языке всего одно, за что ему (польскому языку) низкий поклон в ноги, т.е. в самый «Ź». Да правда, есть три-четыре[1] спряжения да три наклонения, но это «мелочи», о которых не...

Правила чтения в польском языке или Repetitio est mater studiorum

Уважаемый читатель уже наверняка утомился от материалов, посвященных чтению по-польски. Прилежный читатель, стремящийся не просто читать, но и получать практическую пользу от прочитанного, уже наверняка уверенно читает интернет, газеты, а может и книги, чем черт не шутит, и рвется в дальше в бой, штурмовать все новые вершины. Однако, сегодня предлагаю еще раз попридержать коней и...

Правда об образовании, непохожие близнецы и Pink Floyd или как запомнить слово wykształcenie

Последнее время заметил, что не так просто стало запоминаться слово wykształcenie (образование). Наверное, так было и раньше, но сейчас вопрос стал возникать как-то особенно часто. Что ж, есть вопрос – будет и ответ, есть проблема – быть и решению. Прежде всего, можно порекомендовать заменять это слово латинизмом edukacja. Думается, что всем, знакомым с английским или...

Этот коварный Dopełniacz (Родительный падеж): средний род или «буквальный геноцид «о»

С предыдущими падежами, мы с вами разобрались за два материала, так мы освоили Творительный и Винительный падежи польского языка. В случае же с Родительным, видится целесообразным не гнать лошадей, а разобраться несколько медленнее, зато с чувством, толком, расстановкой. Итак, после того, как мы не обнаружили больших проблем с Родительным падежом женского рода примемся за средний....

Немного орфографии: обозначение мягкости в польском языке

В изучении любого языка орфография – дело нужное, но далеко не самое важное на начальном этапе. Впрочем, писать грамотно хочется всегда и такое желание достойно уважения и поощрения. Начнем с того, что польская орфография (на мой взгляд) предельно проста: здесь практически всегда пишем то, что слышим. Хотя, бьюсь об заклад, польским школьникам так не кажется. Если...

Как упростить жизнь и частично отказаться от падежных окончаний

Некогда мы с вами, уже познакомились со спряжением глаголом być и Творительным падежом (=Narzędnik), которые разом дали нам возможность говорить самые простые фразы о себе или окружающих: Jestem Polakiem, a Magda jest Niemką. Jesteśmy studentami. Jean i Paul są Francuzami, oni są taksówkarzami.  Часто, при первых попытках заговорить по-польски, необходимость употребить даже самый простой падеж...

Отглагольные существительные: сложности перевода

Как понятно из названия «отглагольные существительные» — это такие существительные, которые образованы от глагола. bieganie —  от biegać sprzątanie – от sprzątać leżenie – от leżeć picie – от pić   Есть они и в польском, есть и в русском языке, однако в польском их куда больше. Действительно, поляки охотнее пользуются этим способом словообразования. Образовывать...

Этот коварный Dopełniacz (Родительный падеж): женский род

Возвращаемся к теме падежей в польском языке. После того, как мы научились пользоваться самыми простыми Творительным (Narzędnik) и Винительным (Biernik) падежами, самое время приняться и за более сложный, а значит и более интересный Родительный (кого? чего?), который в польском языке известен как Dopełniacz (kogo? czego?). Собственно говоря, все сложности в Родительном падеже связаны с мужским...

Степени сравнения прилагательных и наречий: «Смотри не перепутай!..»

Сегодня мы обсудим тот достаточно редкий случай, когда в изучении польского языка знание русского не помогает, а наоборот мешает. Здесь мы не будем говорить о том, как образовать сравнительную (stopień wyższy) и превосходную (stopień najwyższy) степень наречия или прилагательного в польском языке. Хотя и этому когда-нибудь уделим свое время. Суть вопроса В этом материале мы...

Определяем род польского существительного

К написанию этого материала меня побудила одна типичная ошибка, которая нередко встречается у начинающих изучать польский язык. А именно: часто для того, чтобы определить род нас тянет слово перевести на русский и потом по аналогии «пришить» польскому слову род его русского аналога. Однако пусть этот не правильный и часто не дает нам правильного результата, а...

ŻE vs CO: что выбрать?

Помните, перед тем, как начать учить польский, вам казалось, что нечего тут учить: дескать, польский – он язык славянский, научились «пшекать» и дело в кармане. Но при более серьезном подходе оказалось, что не так прост этот славянский брат. В грамматике голову сломать можно, исключений несметное множество, а тут еще и слова путаются. Мало того, что...

Глаголы долженствования и необходимости в польском языке: MUSIEĆ

«Должен», «надо», «мне необходимо» арсенал слов и выражений, выражающих необходимость в русском языке достаточно широк. В польском языке одним только глаголом «иметь» дело тоже не обходится. Кроме этого уже хорошо известного нам глагола, поляки охотно пользуются глаголом «musieć», который обозначает «быть должным», «быть вынужденным». Многие считают, что глагол «musieć» заимствован польским языком из немецкого. Спорить...