Грамматика

Одна буква до приказа (об одном важном нюансе повелительного наклонения)

О повелительном наклонении в польском языке (tryb rozkazujący) мы с вами на страницах этого блога еще не говорили. Наверное, не совсем логично, говорить о нюансах прежде, чем об основном правиле, но регулярные ошибки, с которыми я сталкиваюсь в этой теме, заставляют предать логику и начать с деталей. Итак, этот материал предназначен для тех, кто уже...

Почему по-польски никогда не получится «захотеть» или «смочь»

Сегодня, дорогие любители польского языка, мы с вами разберемся с еще одной типичной ошибкой нашего человека в польском языке. Некогда мы уже говорили о ней в статье о будущем времени в польском языке, но, видимо, следует остановиться на этом по подробнее. Начнем с того, что модальные глаголы (mieć, chcieć, móc etc.) в языке Мицкевича не...

Слова женского рода на -і

Есть в польском языке группа слов, которая вечно путает карты и часто вызывает недоумение у любителей польского языка и словесности – это слова женского рода на -i. (О том, как определить род польского существительного, читайте здесь). И если со словами на -а все понятно, слова с основой на мягкий или отвердевший согласный требуют отдельного внимания,...

«To zależy…» – многозначительная «неуверенность»

В повседневной польской речи, в, так называемом, «разговорном польском» есть выражения, которые мы воспринимаем чуть ли не как слова-паразиты, а их значение удается «схватить» и дешифровать далеко не сразу. Зато, если их удается обуздать и взять на вооружение, то наш польский становится «более польским». Одним из таких выражений и есть «to zależy». Мы некогда уже...

Особенности обозначения дат в польском языке

Сегодня снова о мелочах, которые, как мы помним, решают все. Jaki dzień jest dziś? Ответ на этот вопрос коварен не только тем, что предполагает наличие порядковых числительных в ответе (что само по себе, порой, нагоняет ужас на многих ))) ), но и окончанием этого самого числительного. В отличие от русского языка, где мы бы ответили...

Разбираемся в отличиях между korzystać и używać: очередная сладкая парочка польского языка

Есть глаголы (хотя почему только глаголы), которые, несмотря на свою внешнюю, видимую простоту, никак не хотят укладываться в головах и часто провоцируют сложности-путаницу. Сегодня мы поговорим с вами о паре польских глаголов с очень близким, но не идентичным значением. Разобравшись с ними, мы сможем, в известной степени, разнообразить словарный запас и уверено жонглировать ими там,...

Будущее сложное время – самое простое время в польском языке

Как обычно сама жизни подкинула тему для очередной статьи на нашем блоге. На днях под одним из своих видео на YouTube получил комментарий с вопросом: Действительно, в польском языке есть несколько способов образования будущего времени: два из них для глаголов несовершенного вида (это те, что обозначают незаконченное, т.е. незавершенное, несовершенное действие: czytać, pisać, uczyć się,...

Говорить или сказать: проблема, которой нет…. но она есть

Удивительные вещи иногда обнаруживаешь. Как порой человек умудряется себе придумывать проблемы на пустом месте. Сегодня поговорим о феномене, который часто встречается у людей, которые пытаются формулировать свои первые самостоятельные мысли по-польски. Годы преподавательской практики позволяют мне констатировать, что проблема, о которой пойдет речь, — практически повсеместна. Редко кому удается избежать путаницы в глаголах «сказать» и...

Дьявол кроется в мелочах (о предлогах с отрицательными местоимениями)

Тема сегодняшней статьи – достаточно пустяковая, но именно такие, пустяковые моменты частенько и становятся камнем преткновения. Я заметил, например, что слова, которые очень похожи на слова из родного языка, но отличаются чуть-чуть (gabinet, egzamin и т.д.) иногда бывает запомнить даже сложнее, чем какую-нибудь kindersztub’y. Короче говоря, — к делу. Все мы знакомы с отрицательными местоимениями...

Страдательный залог в польском языке: być или zostać?

Пришло время сказать несколько слов о страдательном залоге в польском языке. На всякий случай, напомню, что страдательный залог – это такая форма, когда действие выполняется не подлежащим, а над ним, например: Polska została zaatakowana ze wschodu 17 września 1939 r. (как видим, здесь не Польша что-то делает, а действие происходит над ней) Собственно говоря, в...

Склонение иностранных имен и фамилий в польском языке: три гения в одной статье

Умение правильно склонять фамилии – это не только вопрос грамотности, но и залог хороших социальных связей и просто личных отношений, об этом мы говорили с вами в материале о склонении польских фамилий. Сегодня попробуем взглянуть на то, как поляки изменяют иностранные имена и фамилии, здесь есть несколько интересных ситуаций. Начнем с ситуации, которая на меня произвела когда-то...

Склонение фамилий в польском языке

Жизнь продолжает диктовать свои правила и указывать нам путь, по которому мы движемся. Тема данного материала родилась из обсуждения одного из постов в группе Польский язык от А до Ż на Facebook. Умение правильно обращаться с фамилиями сложно переоценить, ведь, если грамматические ошибки в других словах могут сойти с рук иностранцу и быть восприняты со...