Классная комната

Будущее сложное время – самое простое время в польском языке

Как обычно сама жизни подкинула тему для очередной статьи на нашем блоге. На днях под одним из своих видео на YouTube получил комментарий с вопросом: Действительно, в польском языке есть несколько способов образования будущего времени: два из них для глаголов несовершенного вида (это те, что обозначают незаконченное, т.е. незавершенное, несовершенное действие: czytać, pisać, uczyć się,...

Поляк мне друг, но истина дороже: dobrze, dobre, dobra..?

 Парафраз знаменитого выражения «Amicus Plato, sed magis arnica Veritas», вынесенный в заголовок, не означает, что мы сегодня будем говорить о разных видениях истории, мы поговорим о языке. Тема этой заметки была подкинута самой жизнью. Достаточно часто я слышу, что наш человек, переезжая в Польшу и сталкиваясь с реальным польским из уст среднестатистического Ковальского или девушки...

Что делать, когда домашнее задание уже выполнено, а непреодолимая тяга к польскому осталась? Часть 3

Продолжаем разговор о том, каким образом целесообразно «догрузить» свои занятия польским, помимо домашних заданий. В первой части мы уже поговорили о том, как прокачивать аудирование, в во второй – как улучшить свои навыки в грамматике. Тема сегодняшней заключительной части – чтение и, естественно, понимание прочитанного польского текста. Итак, День 3 (Чтение). По большому счету, с...

Что делать, когда домашнее задание уже выполнено, а непреодолимая тяга к польскому осталась? Часть2.

В первой части материала мы с вами поговорили о том, как самостоятельно организовать себе проработку, или как нынче модно говорить «прокачку» навыков понимания устной речи на польском. Сегодня же поговорим о грамматике. Итак, вашему вниманию – вторая часть рекомендация для моего студента, которая волею судеб, становится достоянием широкой общественности ))) . «День 2 (Грамматика) Для...

Что делать, когда домашнее задание уже выполнено, а непреодолимая тяга к польскому осталась? Часть1

Преамбула Лучший студент – это хорошо мотивированный студент. Относительно недавно ко мне обратился один из моих студентов с просьбой порекомендовать схему работы с польским языком «сверх» домашних заданий. Признаться, я сам далеко не всегда выполняю свои домашние задания по французскому. И хотя прекрасно понимаю важность этого элемента изучения языка, но время, время… Поэтому подобные инициативы...

Короткие замечания о широте словарного запаса (читая Владислава Реймонта)

Достаточно нередко приходиться «успокаивать» студентов, когда те сетуют, что мол уже много лет учу польский, а все еще встречаю незнакомые слова и нет тому ни конца, ни края. Прежде всего, скажу, что это совершенно нормальная ситуация – выучить все слова, в любом языке не получится, никогда, с этим надо смириться. Другого выбора у нас нет....

Говорить или сказать: проблема, которой нет…. но она есть

Удивительные вещи иногда обнаруживаешь. Как порой человек умудряется себе придумывать проблемы на пустом месте. Сегодня поговорим о феномене, который часто встречается у людей, которые пытаются формулировать свои первые самостоятельные мысли по-польски. Годы преподавательской практики позволяют мне констатировать, что проблема, о которой пойдет речь, — практически повсеместна. Редко кому удается избежать путаницы в глаголах «сказать» и...

Дьявол кроется в мелочах (о предлогах с отрицательными местоимениями)

Тема сегодняшней статьи – достаточно пустяковая, но именно такие, пустяковые моменты частенько и становятся камнем преткновения. Я заметил, например, что слова, которые очень похожи на слова из родного языка, но отличаются чуть-чуть (gabinet, egzamin и т.д.) иногда бывает запомнить даже сложнее, чем какую-нибудь kindersztub’y. Короче говоря, — к делу. Все мы знакомы с отрицательными местоимениями...

Страдательный залог в польском языке: być или zostać?

Пришло время сказать несколько слов о страдательном залоге в польском языке. На всякий случай, напомню, что страдательный залог – это такая форма, когда действие выполняется не подлежащим, а над ним, например: Polska została zaatakowana ze wschodu 17 września 1939 r. (как видим, здесь не Польша что-то делает, а действие происходит над ней) Собственно говоря, в...

Жить по-царски это значит, где жить? или занимательная судьба еще одного слова

Люблю я разные языковые наблюдения. У каждого свой резон учить язык, для меня язык – это прежде всего ключ к новой культуре, со всем ее космосом, своим универсумом. Ведь, как мы уже повторяли вслед за Мартином Хайдеггером — «Язык есть дом Бытия». И вот очередная ремарка на полях. Все мы знаем польское слово «pokój» —...

Склонение иностранных имен и фамилий в польском языке: три гения в одной статье

Умение правильно склонять фамилии – это не только вопрос грамотности, но и залог хороших социальных связей и просто личных отношений, об этом мы говорили с вами в материале о склонении польских фамилий. Сегодня попробуем взглянуть на то, как поляки изменяют иностранные имена и фамилии, здесь есть несколько интересных ситуаций. Начнем с ситуации, которая на меня произвела когда-то...

Вместо хаотичных впечатлений впечатления языковые

Обычно, после своих визитов в Польшу, я стараюсь делиться с читателями блога разными впечатлениями, наблюдениями, которые мне показались занятными, где поесть и что посмотреть. Впечатлений обычно куда больше, чем времени для изложения оных «на бумаге», как правило их львиная часть теряется в глубинах памяти. После очередного рабочего посещения Познани опять в голове и записях роится...